Continuity and heritage
建筑延續(xù)和文化遺產(chǎn)
©Javier Callejas
The brand new leisure complex and cultural centre captures the spirit of the once mighty but now defunct shipyards, docks and the grid warehouses at La Seyne-sur-Mer, and is set alongside the new municipal park between the bay and boulevard Toussaint-Merle.
全新的休閑綜合體以及文化中心,牢牢地抓住了位于濱海拉塞訥集合船塢、碼頭和密布的倉(cāng)庫(kù)之地的脊髓。從前這里無(wú)所不能,但現(xiàn)在已經(jīng)不復(fù)存在了。取而代之的是位于海灣和林蔭大道Toussaint-Merle之間市公園的這座新建成的俱樂(lè)部。
©Javier Callejas
©Javier Callejas
The newly completed complex is bordered to the east by a great leisure craft marina and to the west by a recently landscaped public park, at the end of which, just by the old drawbridge, stands a new three star hotel. The casino is thus at the heart of a series of large existing and future installations in the centre of a cultural and commercial hub which will breathe life into the old brick buildings, docks and the marina extension, along a privileged and autonomous beachfront.
新建成的綜合體,東鄰一個(gè)大型的休閑游艇碼頭,西鄰新近完工的公共園林式公園,并且在公園的盡頭,靠近革命年代的吊橋,坐落著一家新的三星級(jí)酒店。因此,這座俱樂(lè)部正處于文化經(jīng)濟(jì)中心的一系列龐大的、早已存在、并且充滿未來(lái)感的建筑群之中。俱樂(lè)部將會(huì)給老舊的紅磚建筑、船塢和游艇俱樂(lè)部碼頭帶來(lái)新的生機(jī),并且一直延續(xù)到政府特許自治的海岸。
©Javier Callejas
The efforts of designers were focused on building a unified architectural arrangement which corresponds with its immediate environment. This quadrilateral schema is geometrically simple and fits naturally into the orthogonal portion of the land alongside the docklands. Viewed from the park the new complex has the air of an old ship at moored dock, an image that evokes the mixed programme on offer, featuring both a casino yet also a theatre. A large stone square welcomes the visitor to the shared entrance to the casino and theatre, located right in front of the glass watchtower.
設(shè)計(jì)師將注意力集中在建立一座和周邊最近的環(huán)境統(tǒng)一的一元化建筑群。四邊形的建筑幾何對(duì)稱,自然地和沿著港區(qū)的陸地縱橫正交。從公園看過(guò)去,這個(gè)綜合體像是一艘停靠在碼頭的舊船,亦或喚起了形形色色的船運(yùn)吞吐的景象,讓這座綜合體即是一個(gè)俱樂(lè)部,同時(shí)一個(gè)一個(gè)劇院。位于玻璃制瞭望塔正前方的一座大型用石頭鋪成的廣場(chǎng),歡迎每一位旅客,前往俱樂(lè)部及劇院的公共入口。
©Javier Callejas
As it faces out to sea and because of its geometry the building sets the scene for these emblematic projects such as the gaming rooms and the panoramic restaurant in the old watchtower, which juts out like a platform with a cantilevered extension at the bow of the harbour.
幾何形體的綜合體面朝大海,為那些代表性的空間,如樹(shù)立了一道風(fēng)景線,如舊瞭望塔里的賭博區(qū)和全景餐廳,就好像是一座懸臂的平臺(tái),向外延伸到海灣的碼頭。
©Javier Callejas
©Javier Callejas
©Javier Callejas
文章轉(zhuǎn)載自全球設(shè)計(jì)在線,版權(quán)歸原作者所有,本文僅做轉(zhuǎn)發(fā)分享,不做任何商業(yè)用途,如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系刪除,謝謝!